A third impeachment motion had been filed against president Pedro Castillo and was to be discussed on December 7, by Congress. However, at 11:45am Castillo gave a message to the nation announcing the dissolution of parliament, in response to the multiple attacks and obstacles that it has placed on his mandate from the beginning.
A new wave of youth protests coupled with student and bazaari strikes in Iran began on 5 December, and were planned to continue until 7 December. The protests, which have so far reached 83 towns and cities, were initially called by revolutionary students, but the call was echoed by workers’ organisations.
In the last few hours, the political crisis has accelerated in Peru. President Castillo decreed the closing down of Congress, but was swiftly arrested by police. Congress voted to impeach him and proclaimed his vice president as the new president.
En las últimas horas se ha acelerado la crisis política en Perú. El presidente Castillo decretó la clausura del Congreso, pero fue rápidamente detenido por la policía. El Congreso votó para acusarlo y proclamó a su vicepresidente como el nuevo presidente. ¿Qué significan estos acontecimientos?
Nas últimas horas, a crise política se acelerou no Peru. O presidente Castillo decretou o fechamento do Congresso, mas foi rapidamente detido pela polícia. O Congresso votou por seu impeachment e proclamou seu vice-presidente como o novo mandatário. O que significam esses acontecimentos?
За последние несколько часов политический кризис в Перу усилился. Президент Кастильо издал указ о роспуске Конгресса, но был быстро арестован полицией. Конгресс проголосовал за его импичмент и провозгласил новым президентом вице-президента.
In der gesamten Technologiebranche kommt es zu Massenentlassungen, auch bei Online-Giganten wie Twitter und Facebook. Das bedeutet Ärger für Investoren, Nutzer und Mitarbeiter. Es ist an der Zeit, die Technikunternehmen zu verstaatlichen und sie unter die Kontrolle der Arbeiter zu bringen!